Незаконная публикация перевода обернулась штрафом для УзГУМЯ

Американский переводчик и востоковед Марк Рис заявил, что его перевод романа «Ўткан кунлар» («Минувшие дни»), над которым он работал 15 лет, был размещен в интернете без разрешения.
После этого Министерство юстиции провело проверку в Узбекском государственном университете мировых языков (УзГУМЯ) . Выяснилось, что произведение полностью перевели в электронный формат и загрузили на сайт unilibrary.uz без согласия автора и без договора.
Суд назначил ответственному сотруднику штраф — 2,06 млн сумов. Электронная версия произведения удалена с сайта. В университете также провели семинар о соблюдении авторских прав, чтобы избежать подобных случаев в будущем.
Переводчику разъяснили, что по закону он может потребовать компенсацию — от 20 до 1 тыс. базовых расчетных величин (от 8,24 млн до 412 млн сумов).