Why not? «Курсив» выяснил, почему место выдачи и школу в электронных аттестатах не перевели на английский
В Министерстве дошкольного и школьного образования объяснили «Курсиву», почему электронные аттестаты о среднем общем образовании нового образца не полностью переведены на английский язык. На это обратили внимание участники сообщества «Потребитель.уз».

По правилам, электронные сертификаты, которые пришли на смену бумажным, должны быть на двух языках — узбекском и английском.
Однако участники сообщества отмечают, что доступный им экземпляр был переведен на английский не полностью. Поля с местом выдачи и названием учебного заведения были заполнены только на узбекском.
Это может стать проблемой при подаче документов в зарубежные вузы, так как абитуриентам придется заново переводить документ на английский язык.
Редакция «Курсив» обратилась в Министерство дошкольного и школьного образования за комментарием. В ведомстве объяснили, что эти сведения не приводятся на английском потому, что англоязычного варианта нет в базе данных министерства.

Напомним, что электронные аттестаты в Узбекистане ввели с 2023 года.
Согласно изменениям, выпускники получают шесть видов аттестатов: о базовом среднем образовании (9 класс), о базовом среднем образовании с отличием (9 класс), об общем среднем образовании (11 класс), об общем среднем образовании (серебряная медаль) (11 класс), об общем среднем образовании с отличием (золотая медаль) (11 класс), а также сертификат об окончании специализированной школы (школы-интерната).