Why not? «Курсив» выяснил, почему место выдачи и школу в электронных аттестатах не перевели на английский

Опубликовано (обновлено )
Таким вопросом задавались участники сообщества «Потребитель.уз»

В Министерстве дошкольного и школьного образования объяснили «Курсиву», почему электронные аттестаты о среднем общем образовании нового образца не полностью переведены на английский язык. На это обратили внимание участники сообщества «Потребитель.уз».

Фото: uzedu

По правилам, электронные сертификаты, которые пришли на смену бумажным, должны быть на двух языках — узбекском и английском.

Однако участники сообщества отмечают, что доступный им экземпляр был переведен на английский не полностью. Поля с местом выдачи и названием учебного заведения были заполнены только на узбекском.

Это может стать проблемой при подаче документов в зарубежные вузы, так как абитуриентам придется заново переводить документ на английский язык.

Редакция «Курсив» обратилась в Министерство дошкольного и школьного образования за комментарием. В ведомстве объяснили, что эти сведения не приводятся на английском потому, что англоязычного варианта нет в базе данных министерства.

Фото: МНО

Напомним, что электронные аттестаты в Узбекистане ввели с 2023 года.

Согласно изменениям, выпускники получают шесть видов аттестатов: о базовом среднем образовании (9 класс), о базовом среднем образовании с отличием (9 класс), об общем среднем образовании (11 класс), об общем среднем образовании (серебряная медаль) (11 класс), об общем среднем образовании с отличием (золотая медаль) (11 класс), а также сертификат об окончании специализированной школы (школы-интерната).

Читайте также