
Терминологическая комиссия при Кабинете министров РУз рассмотрела предложения по замене ряда иностранных слов на узбекские эквиваленты. Местные аналоги предлагаются для слов «блокчейн», «рилз», «вертолет», «бренд», «криптовалюта» и других, сообщает пресс-служба Академии наук.
В рамках работы были изучены общественные предложения, направленные в адрес Комиссии, а также рекомендации профильных ведомств и специалистов Академии наук. Каждому из терминов предложен узбекский эквивалент, который, по мнению экспертов, точнее отражает смысл исходного слова и может использоваться в официальных документах, СМИ и повседневной речи.
«Блокчейн» предлагают заменить на «занжирблок», «рилз» («reels») — на «қисқа видео» или «қисқа лавҳа», «вертолет» — на «тикучар», «бренд» — на «хосном», «криптовалюту» — на «криптопул».
Ниже приведены дополнительные термины, для которых рабочая комиссия также рассмотрела узбекские эквиваленты:
- «Дедлайн» → «сўнгмуддат»
- «Бонус» → «сиялама»
- «Лайфхак» → «сарайечим»
- «Фрилансер» → «эркин ишчи»
- «Эмодзи» → «имо»
- «Вебинар» → «вебмашғулот»
- «Комментарий» → «шарҳ»
- «Инвентаризация» → «хатлов»
- «Палатка» → «чодир»
- «Распродажа» → «арзонсотув»
- «Пробел» → «бўшлиқ»
- «Реванш» → «қайта кураш»
- «Раковина» → «чаноқ»
- «Фитнес» → «бадантарбия»
- «Симптом» → «белги / аломат»
- «Тренинг» → «машғулот»
- «Фостер оила» → «васий оила».
Ранее Kursiv Uzbekistan писал, что терминологическая комиссия предложила узбекские аналоги для слов «аванс», «айсберг», «лидер», «пароль», «шуруп», «навигатор».