Опасное ханами: стареющая сакура в Токио грозит обрушиться на туристов

Опубликовано
Большинство деревьев сорта «сомэй-ёсино» были высажены в 1960-х годах
Сейчас деревья достигают конца своего жизненного цикла. Фото: Unsplash

В Токио стали падать старые деревья сакуры. Это вызывает тревогу за безопасность людей, пишет Big News Network. Все происходит как раз во время ханами, когда парки переполнены туристами и местными жителями.

Большинство деревьев сорта «сомэй-ёсино» были высажены в период послевоенного бума в 1960-х годах. Сейчас они достигают конца своего жизненного цикла.

На днях в Токио рухнули две крупные сакуры: одна в парке Кинута, другая — вдоль аллеи Тидоригафути. Никто не пострадал, но одно из деревьев повредило забор, а второе едва не упало в ров Императорского дворца.

По данным властей, упавшая в парке сакура была высотой 18 м, диаметром 2,5 м и возрастом более 60 лет. В марте в этом же парке из-за падения дерева уже пострадал прохожий.

Как сообщил представитель мэрии Токио Масакадзу Ногути, в прошлом году в столичных парках обрушилось 85 деревьев, из-за чего травмы получили три человека.

Сезон цветения сакуры — это не только культурный феномен, но и магнит для мировой туриндустрии, приносящий экономике Японии доходы.

Эксперты выделяют две главные причины: естественное старение и внутреннее поражение грибком. Специалист по деревьям Хироюки Вада отмечает, что признаками опасности являются сильный наклон ствола, отверстия в коре и грибы, растущие у основания.

Ситуацию усугубило потепление. Аномальная летняя жара и продолжительные периоды засухи истощили 70-летние растения.

«Многие деревья, окружающие нас в повседневной жизни, посажены сразу после войны. Сейчас они слабеют. Я надеюсь, люди задумаются об изменении климата, глядя на то, что происходит с сакурой, — ведь это невероятно символично», — подчеркнул Вада.

Перед пиком сезона ханами городские службы провели проверки. Только в парке Кинута обследовали более 800 деревьев сакуры. Некоторые пришлось срубить, на других повесили предупреждающие знаки.

Депутат токийской ассамблеи Ютака Казама призвал усилить меры безопасности вокруг деревьев с гнилыми или оголенными корнями, не прибегая при этом к вырубке.

В мэрии признают, что пока это временные заплатки, а не полноценная стратегия по обновлению деревьев. В некоторых локациях для безопасности уже спилили десятки ветвей и стволов. Посетители жалуются, что некогда сплошной навес из розовых лепестков теперь выглядит «дырявым».

Японцев и туристов риски не останавливают. Сезон цветения слишком короток, чтобы его пропускать. Посетители парков признаются, что испытывают легкую тревогу, но продолжают пикники, просто стараясь держаться подальше от самых старых стволов.

Ранее Kursiv Uzbekistan писал, что в Токио нашли более 100 неизвестных фото The Beatles.

Читайте также